Form the Merthyr Times 120 years ago today……….
Author: merthyr.history@gmail.com
Twentieth Century Welsh Dramatists
On Saturday 14 October 2017, Llafur, the Welsh People’s History Society is holding a Day School entitled:
Dramatists & Drama in Twentieth Century Industrial South Wales
One of the guest speakers is the excellent Merthyr historian Mary Owen who will be talking about the distinguished Merthyr-born play playwright, J. O. Francis.
Mary has written an excellent book about J. O. Francis, and she also kindly wrote an article about him for this blog.(http://www.merthyr-history.com/?p=101)
Full details of the event are shown below.
Merthyr’s Girl-Collier
One hundred and sixteen years ago today, the following story broke in the Evening Express, and went on to grip the town for several weeks.
Six days previously, on Monday 30 September 1901, a fifteen-year-old girl had been found working as a boy in one of the Plymouth Ironworks’ collieries.
When interviewed, the girl, Edith Gertrude Phillips, said that she lived with her father, a pitman, her mother and five siblings at the Glynderis Engine House in Abercanaid, but was beaten and forced to do all the housework by her mother when her father was at work. On the previous Friday, her mother had ‘knocked her about the head, shoulders and back with her fists’ for not finishing the washing, so Edith decided to leave home. She dressed in some clothes belonging to her older brother, cut her hair, threw her own clothes into the Glamorganshire Canal, and walked to Dowlais Ironworks to look for a job.
Unable to secure employment in Dowlais, Edith then went to the South Pit of the Plymouth Colliery, and got a job with a collier named Matthew Thomas as his ‘boy’. She found lodgings at a house in Nightingale Street in Abercanaid, and it was there on Monday 30 September that she was discovered by P.C. Dove. The alarm had been raised about Edith’s disappearance by her father on the Friday evening, and following searches throughout the weekend, someone recognised the disguised Edith at her lodgings in Nightingale Street. Edith refused to go back to her parents, and in the ensuing arguments, collapsed from nervous exhaustion and was taken to Merthyr Infirmary.
The National Society for the Prevention of Cruelty to Children immediately started investigating the case, and Edith’s parents were questioned thoroughly. In the meantime, as news of the case leaked out, there was an outpouring of support for Edith, and dozens of people came forward with offers of support for her, some from as far afield as Surrey and Sussex. A committee was formed to start a fund to help Edith, and the met at the Richards Arms in Abercanaid, just a week after the news broke, and a public appeal was made for money to help her.
Despite the ongoing investigation by the N.S.P.C.C. and the countless offers from people to provide a good home to Edith, the Merthyr Board of Guardians, in their infinite wisdom, decided that the girl should be sent home to her parents upon her release from the Infirmary. Edith was indeed released and sent home to her parents on 31 October, but within hours, she was removed from the house by the N.S.P.C.C. and taken to the Salvation Army Home in Cardiff.
No more is mentioned in the newspapers about Edith until 8 February 1904, when the Evening Express reported that she had been living in Cardiff, but as the money raised to help her had run out, she had to leave her home. As she was in very poor health, she was unable to find work, so she had appealed to the Merthyr Board of Guardians to allow her to come back to Merthyr, and to enter the Workhouse. A doctor told the Board that Edith didn’t have long to live, so they agreed to allow her to return.
This is the last report about Edith in any of the newspapers, but thanks to the sterling work of Mike Donovan of the Merthyr Branch of the Glamorgan Family History Society, I have been able to discover that Edith didn’t actually die at the workhouse, she recovered and went on to work, in service, at a house in Penydarren, and died in 1963 at the age of 77.
Family History Fair
The End of Caersalem
On 23 July, Caersalem Chapel closed its doors for the final time – 200 years after the cause was first started. The history of Caersalem Chapel was covered in a previous post – http://www.merthyr-history.com/?p=575
The closing service was taken by Steven Barnes of Aberdare, and all but one of the remaining members of the chapel attended the service as well as representatives from Ivor Chapel, Dowlais; Horeb Chapel, Penydarren and High Street Chapel; as well as a number of others who went to mark the occasion.
The only member who wasn’t at the service was Eira Ward, who had been a member of the Chapel since 1977. She was prevented from attending the service by ill-health, and sadly passed away two days later.
Below is a photograph of the last members of Caersalem Chapel taken at the last service.
Back Row – Denise Callahan (Deaconess), Gwenda Powell, Audrey Humphries, Leona Francis (Deaconess)
Front Row – Beryl Davies, Hilary Hodson, Myfanwy Jones, Glynis Williams, Mary Simms, Marion Healy, Betty Furlong (Deaconess)
Many thanks to Carl Llewellyn who attended the service, and provided the information.
Merthyr Historical Society Talk
Here’s a very interesting sounding talk by one of Merthyr’s foremost local historians.
New Catholic Church
From the Western Mail 123 years ago today….
A Letter from Germany
The following article appeared in The Merthyr Pioneer 103 years ago today, on 26 September 1914 – just after the outbreak of the First World War….
As reported in our issue of August 29, Miss Margaret Gilleland, daughter of Mr and Mrs Gilleland of Brecon Road, is one of the British subjects who were unable to leave Germany before the outbreak of the war. As was explained in that issue of the Pioneer, Miss Gilleland took up the post of governess with a German family residing at Posen in April last, from which place, however, the family have since gone to Borkun, probably in view of the advance of the Russian Army towards Posen.
Mr and Mrs Gilleland have naturally been somewhat concerned about the safety of their daughter, from whom they had received no communication since August 1 until the following letter arrived from a lady residing at The Hague, Holland, in which was enclosed the few lines written to her parents by Miss Gilleland in German (all letters posted in Germany at present must be in the German language), and translated by the lady who kindly forwarded the note to the family in Merthyr. By the courtesy of the family we are able to publish the letters as received, and Miss Gilleland’s friends in the district will be delighted to know that she is in good health and ‘very happy.’ The letter is as follows:
“The Hague
15th Sept 1914
Dear Sir and Madam, – You will probably be surprised to receive a letter from a total stranger. Fraulein Tietz, from Zulchan (Germany), asked me if I could write to you for your daughter, as you would be longing to know how she is getting on. On the overleaf you will find a translation of her German letter to you, for, of course, she cannot but write in German. So if you would kindly write your daughter in English, and then sent the letter to me, I will translate it, and forward it to her.
I have tried to translate it as well as I could, but please to forgive me if the language is not quite correct. Hoping you will soon send me a reply for your daughter. – I am, with kind regards, Yours sincerely,
L Huijgen de Raat”
Miss Gilleland’s note to her parents (as translated) is as follows:
“My Dear Parents, – I will write to you just a short letter to tell you that I am quite well and very happy. I also want to state that when in newspapers it is put that we foreigners are badly treated, this is absolutely untrue.
Please let me know how you are, and where George is. Much love, from yours lovingly,
Margaret Gilleland”
Below is a photograph of Margaret Gilleland that appeared in the Merthyr Guardian on 5 September 1914.
Troed-y-rhiw Local History Forum
A Year in Patagonia – part 2
Continuing the fascinating account from our previous post…..
My father went out hunting sometimes with my cousin and one day killed a puma. Its skin was made into a mat which we girls had in our bedroom. I had four cousins out there living miles away – Mylyrfyn, Reene, Llewellyn, and Callan. Their father was killed by the Indians. Mrs and Miss Rowlands were other friends of ours from Abercanaid – they lived a long way from us, and father would take us sometimes in a buggy, a farmer had lent it to him, to visit them. I used to stay with them for a holiday sometimes. Miss Rowlands had a sweetheart, a Spaniard named Antonio Miggins – he was much darker than our people I often wondered why. One night when we were sitting round the fire I asked him why he was so dark, the answer was that he always drank strong tea. They all laughed, they were very nice people I did enjoy my visits to them.
One day my father did not go to work as there were many things needing to be done around the home, and he wanted to do some fishing. Being away all the week he could not do much, so he took my sisters and myself with him we gathered a lot of sticks and lit a fire as we were so far away. Father knew mother was very timid so we hurried home. Although we were so many miles away we could see quite plain as the country was so flat, but before we reached our house we saw an Indian ride away. He only wanted to know the way to Chubut, Mother could not understand him so said Lo ken savvy , meaning I don’t understand you, the, Indian made to dismount she got very frightened and went into the house for a gun and showed him she could use it he then rode away. Mother stood the ordeal very well but she was glad when we were all together again.
Every farmer in Patagonia had an enclosure attached to his farm called a corral where he had his cattle put at night to protect them from wild beasts, or when the Indians knew they were well stocked. They were very cruel and would come down from the Andes and steal their stock. there was no way to stop them as they came in large numbers unaware. Father made mother an oven to bake in, it was made in the shape of a beehive it was baked without lime. Mother was very disheartened at times, she would travel for miles to the mill then could get no flour, and butter too she could not buy although she had plenty of money.
Life was not very easy in many ways so when father came home at weekends, they would discuss ways out of the difficulty. They found out there was a sailing vessel leaving Chubut for Buenos Aires. They decided to book a passage on her. Mother sold all our household furniture and we went to the Chubut village for a while until the vessel was ready to sail. I went to school for the first time in Patagonia, the first thing they did was to take my shoes and stocking off to see if my feet were clean, but did not bother about my hair as they do in this country. I learned to count up to ten in Spanish, also to sing Oh click a dak a pana Novama. My father again had a buggy to take us to the vessel at the mouth of the River Plate, and I remember when we reached the ship there, a sailor helped us up a rope ladder as he put us on deck he counted una piccaninny dos piccaninny tres piccaninny, and for mother he said Senorita. It took us less time to get home- about five weeks. Father had to forfeit his £5 guarantee. We eventually reached Pontypool Road Station, where friends and my dear Grandfather who I thought I would never see again were meeting us. There was great rejoicing when we met. Well dear children the year is now up and I do hope I have not tired you so Good night and God bless you.
Many thanks to Thomas Gwynder Davies for sharing this document with us.