Dr Merlin Pryce

Was it Fleming or Mr & Mrs Pryce’s boy from Troedyrhiw? 

by Irene Janes

Parents, Rachel and Richard Pryce owned a tavern in Troedyrhiw. Little did they think, in 1902, when their son was born, he could save millions of lives forever, but did he?

Their lad Daniel Merlin Pryce was a bright boy. He attended Merthyr County School, Pontypridd Grammar School, and at the age of seventeen, the Welsh National School of Medicine Cardiff. However, the call of a Junior Research Scholarship to study at St Mary’s Hospital, London, with Alexander Fleming lured him away from Merthyr Tydfil.

Aged twenty-five, and now known as Merlin Pryce, he worked alongside Alexander Fleming in his Bacteriology Department and it is here this fascinating story begins.

Apart from being hard working colleagues the two men became close friends. Fleming was at times a bit untidy and did not always clear away what he had been working on. In 1928 he was experimenting with the culture Staphylococci. In his eagerness to go on holiday for the summer a number of Petri dishes were overlooked.

Several weeks later, Merlin called in to St Marys Hospital see his old friend, who was due back from holiday. Alexander was late so Merlin pottered around tidying up Fleming’s laboratory. It was then he found the Petri dish, which had held the Staphylococci culture. His attention was immediately drawn to a fungus which had grown and how it had destroyed the Staphylococci.

Merlin Pryce

So who did discover penicillin? Was it Merlin for finding the dish and showing his friend the exciting possibilities of investigating the mould? All the accolades have fallen to Fleming. In my untrained medical mind, it seems to be a matter of luck. It all hangs on who picked up the Petri dish and became aware of the destroyed Staphylococci.

Luckily for us Merlin’s sister, Mrs Hilda Jarman, lived in London when this groundbreaking discovery occurred, and had no doubt it was her brother that drew it to Alexander’s attention. He praised Fleming for his re-culturing of the mould as seminal and crucial, and felt disqualified for any glory and praise. She told how Fleming wanted to include Merlin as a significant contributor but her brother ‘would not accept the suggestion’, Merlin’s children confirmed this.

Time moves on and Merlin is a Professor and Alexander a Knight of the realm. During World War Two when Fleming’s house was bombed his whole family stayed with the Pryce family.

Merlin’s wife Molly, in her career as a nurse, encountered many unmarried mothers. They often welcomed some of the girls into their home before and after their babies were born until, they were strong enough to leave.

In 1945, The Nobel Prize for ‘Physiology or Medicine’, was collectively awarded to Alexander Fleming, Sir Howard Florey and Earnest B Chain. Foley and Chain further investigated the possibilities for penicillin. The rules state only three names can be on the Nobel Prize medal.

Merlin was a shy modest man, a co-operator more than a competitor. He was loyal, warm, sincere, and tolerant and had a great a love for his fellow men. Is this why he was more than happy for Fleming to take the praise? Did he see his role as no more than an opportune moment rather that of discovery? We will never know any more than who first set foot on the top of Mount Everest, Hillary or Norgay.

Nevertheless, we know the two men remained close friends all their lives so obviously animosity was not cultured in or over that Petri dish.

Fleming’s papers are in the British Museum Library and not available for inspection. The Pryce diaries have been lost.

Where every the tribute should be laid Professor Merlin Pryce had an unblemished reputation as a Doctor and teacher and for that alone Merthyr should be proud of him.

**I have received the following e-mail in response to this article:-

I have read the article by Irene Janes and I think you should know of Merlin Pryce’s other Merthyr connections. His father’s sister married Enoch Morrell who was Mayor of Merthyr Tydfil from 1905 to 1906. Therefore Merlin was a cousin to Will Morrell, Enoch’s son. Merlin’s sister, Hilda, told me that Will Morrell had taught her mathematics at the Merthyr County School and that he later became the headmaster there. I think he retired about 1946. His daughter became a doctor and married a Swansea surgeon, Eric Morgan.
Vivian Thomas (son-in-law of Merlin’s sister)

Tydfil’s Siblings – part 1

One of the earliest posts on this blog was about St Tydfil. In that post it was stated that Brychan Brycheiniog, Tydfil’s father, had 24 sons and 25 daughters. As is usual with of this period of history, accounts vary, but  local historian Carl Llewellyn has provided a list of Brychan’s children based on the best sources available. We start with Brychan’s sons:

CYNOG. A saint of the Fifth Century, he was the reputed son of Brychan by Banadlwedd, the daughter of Banadle of Banadla Powis. Soon after his birth he was put in the care of a holy man named Gastayn. He was murdered by pagans on a mountain called the Van in Breconshire, where a church in memory of his martyrdom was erected over his grave and called Merthyr Cynog.

St Cynog. Courtesy of David Nash Ford. http://www.earlybritishkingdoms.com/bios/cynog.html

CLEDWYN. He embraced a military life and distinguished himself by expelling the Scottish Picts who had taken possession of Carmarthenshire and Pembrokeshire. Cledwyn succeeded his father governing Breconshire.

DINGAD. He founded the churches of Llandingad in Carmerthenshire and Monmouthshire (where he is buried).

ARTHEN. There was once a church dedicated to him in Gwaenllwg, Monmouthshire which was demolished by the Saxons. The hill near Llandovery called Cefnarthen is named after him. He is buried in the Isle of Man.

CYFLEFYR. He is recognised as a son of Brychan, but some sources say he is actually the son of Dingad, and therefore Brychan’s grandson. He was murdered by the Saxons at a place called Merthyr Cyfefyr.

RHAIN. He became a soldier and took over the eastern part of his father’s lands. He was murdered by the Saxons and was buried at Llanfaelog Fach near Brecon.

DYFNAN. He founded the church at Llanddyfnan in Anglesey and was buried there.

GERWYN. He settled in Cornwall and was killed in the Isle of Gerwyn.

CADOG. Some sources say he was actually the grandson of Brychan. He was the founder of several churches and died in 490AD in France.

MATHAIRN. He was buried in Ceredigion.

PASGEN. Son of Brychan by Peresgri of Spain. Lived and died in Spain.

NEFAI. As above

PABIALI. As above

LLECHAU. He founded the church of Llanlechau in Ewyas in Herefordshire.

CYNBRYD. He founded the church of Llandulas near Abergele. He was murdered by the Saxons at Blwch Cynbryd.

CYNFRAN. He was the founder of the church of Llysfraen in Caernarfonshire.

HYCHAN. He founded the church of Llancychan in Clwyd.

DYFRIG. (Also known as Dubricious) He founded a college at Henllan on the River Wye. He was consecrated in 470AD, and became Archbishop of Caerleon in 490. He founded a college at Caerleon, and in 519 he crowned King Arthur. Upon retirement he moved to a monastery in Bardsey where he died in 522. In 1120, his body was moved from Bardsey and re-buried at Llandaff Cathedral.

St Dyfrig. Courtesy of David Nash Ford. http://www.earlybritishkingdoms.com/bios/dyfrig.html

CYNIN. He founded the church of Llangynin near St Clears, Carmarthenshire.

DOGFAN. He was murdered by the Saxons at Merthyr Dogfan in Pembrokeshire, and achurch was erected in his memory. He is also the patron saint of Llanrhaeadr ym Mochnant in Denbighshire.

RHAWIN. He settled in the Isle of Man where there was a church dedicated to him. He later returned to Wales and was murdered with his brother Rhun at Pontyrhun, Troedyrhiw by the group of Saxons who went on to murder Brychan and Tydfil.

RHUN. See above

St Rhun. Courtesy of David Nash Ford. http://www.earlybritishkingdoms.com/bios/rheindbg.html

CLEDOG. He founded the church of Clodock in Herefordshire where he was buried.

CAIAN. He was the founder of the church of Tregaian in Anglesey.

To be continued…..

The Troedyrhiw Gleemen – part 2

Following on from our last post, here is a report of the Choir’s trip to Portsmouth from the Merthyr Express on 21 August 1920, transcribed by Carl Llewellyn.

Welcome Home to Great Choir

Great Reception to Mr Herbert Llewellyn at Troedyrhiw

The intense interest which has been evidenced by the appearance of Mr H. Llewellyn and party before their Majesties the King and Queen on board the Royal Yacht at Portsmouth, culminated with the inhabitants of Troedyrhiw and district giving to them a rousing reception, at their home-coming on Friday evening last. The services of the Municipal Band,  the Troedyrhiw Salvation Army Band and the Troedyrhiw Mission Band were engaged, though owing to some misunderstanding the latter band was unable to attend to be present in full strength, as its members had not all returned home from their holiday tour. However, the other instrumentalists were there in strong numbers and rendered several selections among which were “The Prairy Flower”, “Pomposo” and “Lynwood”. The party awaited the arrival of Mr. Llewellyn by the 6:40 p.m. T.V.R. train, while the bands and a large concourse of people stayed on the roadway below. Preparations had been made for a procession through the streets; the route taken along Bridge Street and down Glantaff Road, returning from thither and going through Wyndham Street and up the Cardiff Road, thence to the playground of the Boys School, where a stage was erected in order to carry out the evening programme.

The notables present were Mayor of Merthyr (Coun. F. Pedler), Coun. Mrs M.A Edmunds, J.P., Mr and Mrs Gerald Williams  (Agent for the Cyfarthfa Collieries), Mr D. Frances, M.E., (chairman of the party), Mr W. Hale, M.E., Mr W. P. Burrows (manager of the Co-operative Society), Mr Evan Edwards, Mr E. Emrys Jones, and Mr B. Williams (secretary and treasurer of the party). The Mayor, who occupied the chair at the entertainment, said he was very pleased to be present in such a gathering and the purpose it was called for, and he was proud of the honour the conductor and choir had brought to the borough especially to that part of the town. He heartily congratulated them on their good fortune, and then asked the Municipal Band to start the concert with a selection.

The next speaker Mr. D. Frances M.E., who was evidently jubilant at the achievement of the party and who stated that he never felt prouder of anything than to find the boys who worked under him making a stir in the singing circles of the Principality. It made him glad to be an inhabitant of Troedyrhiw, for the village was giving the borough a lead in high honours inasmuch as it continued in Councillor Mrs Edmunds a past chairman of the Merthyr Board of Guardians, she was one of its representatives on the Town Council, and had recently been made the first lady J.P., in the borough. These honours were all deserved, but some were living in hope of seeing in her the first local lady M.P. Yet again his friend, Mr Llewellyn and the young singers bringing with them an undreamt of renown to the place. It was a big and joyful surprise to him when he learnt that his pit-boys had the great privilege of performing before Royalty. The English version of Troedyrhiw was foot of the hill, but it should be on top of the hill, when taking accomplishment into account.

Mr Frances, not unnaturally dropped into the vernacular, and someone in the crowd objected, then the speaker warmly asserted that he was not ashamed of Welsh, of being a Welshman or of speaking the language  as it was his mother tongue. Turning to Mr. Llewellyn he reminded him of Ceirog’s words: “Ti wyddost beth ddywed fy nghalon ” (thou knowest what my heart says) and went into a description of how the party came into being, its work  on behalf of charity and at the same time saying that he had the temerity to pledge the party (in return for the civic reception given to them) to promote a concert in the near future in aid of the Merthyr General Hospital. Finally, he urged all young men and women to strive for improvement socially and intellectually, and to always give their support to good causes.

Councillor Mrs Edmunds J.P., who was prevailed upon to speak, said she would see that Mr Frances kept his promise and that she was exceedingly pleased with what the conductor and choir had done, and congratulated them on the honour received. Nothing gave her greater pleasure than to see young people again as they had done, and as some of their fellows in the village, had achieved lately in educational pursuits. They have plenty of leisure now, and it ought to be used wisely, having a care to avoid all those pleasures which contained an element of evil in them. Mr Gerald Williams who spoke in praise of the work of the choir, said it was a pleasure to him to take part in the reception, knowing how well it was deserved. Their past acts of good-will should be sufficient criterion of something better in the future. Mr W. Hale expressed himself highly pleased, and said he came into contact with Mr Llewellyn prior to the conductor taking up residence at Troedyrhiw. He remembered him when he had charge of the Mountain Ash (Temperance) Male Voice Party which was so successful at Liverpool National Eisteddfod, and bringing home the challenge cup from Crystal Palace. Mr Llewellyn had many choirs under his baton, and was also in great demand as adjudicator and as conductor of Gymanfaoedd.

Rising to respond to the generous felicitations on behalf of the party and himself, Mr. Llewelyn gave a humorous account of their visit to the fleet and the Royal Yacht. He told how they were met by the chief constable of Portsmouth, Mr. Thomas Davies and his wife, both of whom were Welsh speaking patrons, on the South Parade Pier at their first concert, and so enthusiastic were they with the singing that the party was escorted by Mr. Davies round the town, who insisted on paying their expenses. He obtained for them permission from the naval superintendent of the dockyard to see a battleship, and went with them on their visit to H.M.S. Barham, where they gave a concert to the officers and crew, who were delighted with the songs, and invited them to a fine repast in the officers mess-room, where they were presented with a flag, which had been used in the Battle of Jutland as a memento to the party of the visit they had made.

Other gifts were also showered upon the singers.  It was Mr. Davies who brought the command from their Majesties to sing on the Royal Yacht. In describing the performance, the conductor put the choir through the programme exactly as it was given at Portsmouth, so the people at home got as much as was given to the King and Queen.

The several pieces sung were the “Jolly Rodger”, “Cod yr Hwyl”, “Myfanwy”, “Dear Home”, “Evening Bells”,(Mr Llewelyn)’s, own composition, and the two hymns “Hyfrydol” and Aberystwyth”. He related how the singing impressed the hearers, how the Queen approached him and spoke the praise so often retold, of her going to each of the boys and congratulating and thanking them personally, of the King’s enquiries as to their employment, where they came from, and so on. After this they were sent below for refreshments.  Mr Llewelyn pointed out that the party was not one of his seeking, but the young men came to him about two years ago asking to be coached and paying fees to him for so doing. Circumstances had arisen that called for help in raising funds for charitable purposes including the Prisoners of War Fund, and this was whole heartily given. The last success they had attained was well-earned for it was due to their unflagging energies and attention to instructions.

Mr Francis in moving a vote of thanks for the musical treat during the evening said that the sympathies of all were tendered to Mr. Freddie James, who through ill health was unable to go with the party on their trip, and thus was unfortunate in not sharing the honour as it was one which was rarely accorded. He called for a public rendering of “Aberystwyth”, which was complied with. Mr. Burrows suitably seconded the motion and the Salvation Army gave a selection. With the singing of “Hen Wlad Fy Nhadau”  and “God Save the King”, a red letter evening in the annals of Troedyrhiw terminated.

The Troedyrhiw Gleemen – part 1

by Carl Llewellyn

While the First World War was reaching its latter stages, a group of young men with a passion for singing approached a local musician, Mr Herbert Llewellyn of Troedyrhiw, to coach them in the rudiments of voice training. Each young male chorister paid Mr Herbert Llewellyn fourpence each per rehearsal for the privilege. Of course not all the Troedyrhiw Male Choir were Troedyrhiw born and bred – there were also a few from the Town and Heolgerrig.

Once the choir had been formed, circumstances had arisen that called for help in raising funds for charitable purposes, including the Prisoners of War Fund, and this was whole-heartily given. The male voice party began with only a few young choristers whose voices and musical talent were of the highest calibre.

Most of the choristers were unmarried and close friends. They were employed in the local collieries, and due to this and their youth they were too young to be conscripted into the armed forces.  The common bond between them was that they were young, musically talented, they had a deep desire to enhance their God given gift for singing.

In 1919 some of the choristers went on holiday to Swansea and trooped into the old Woolworths Store for tea. In a relaxed and happy mood they burst into unofficial song and, far from being thrown out they were invited back the following day to give another musical rendering for more free tea.

In 1920 the male voice choir, or gleemen, arranged a two week’s holiday combined with a choir tour to Portsmouth. The Gleemen consisted of 25 choristers of which only 19 were available to be part of the tour.

The photograph below of the Gleemen in Portsmouth was taken 97 years ago today.

The Troedyrhiw Gleemen on their trip to Portsmouth, 10 August 1920

BACK: left to right: David James, Yew Street: Emrys Jones, Merthyr: Emrys Jones barber: Ossie Bufton

SECOND ROW: left to right: Trefor Davies: William Richards: Sam Edwards, Church Street; Rees Richards: W Griffiths, Heolgerrig; Tommy Jones, Aberfan: Enoch John: Aeron Davies: Sydney Griffiths.

SEATED left to right: Billy Williams, Dyffryn, W. George; W Jones (Bett); Brinley Griffiths, accompanist, later conductor of the Merthyr Philharmonic Choir, Herbert Llewellyn, conductor; Mr Davies, Chief Constable of Portsmouth: Gwilym Edwards: David Williams: Ben Lewis, now in Scranton U.S.A.

The ensign they are displaying was given to the party by the officers of the battleship H.M.S. Barham, after they had given another concert on board the ship at Portsmouth. The flag was flown by H.M.S. Barham at the battle of Jutland. Mr Enoch John believes that the flag was given to Cyfarthfa Museum.

A report of the tour to Porstmouth will be featured in the next post.

 

The Fountain

We’ve all seen it but what do we know about the Fountain in Caedraw?

The Fountain in 2015

The fountain was commissioned in 1906 to mark the granting of the charter for Merthyr’s Incorporation as a County Borough. The fountain was a gift of Sir William Thomas Lewis, the Merthyr-born coal magnate and philanthropist, as a tribute to Robert and Lucy Thomas, his wife’s grandparents.

Lucy Thomas (1781-1847), was one of the most remarkable people in the South Wales coalfield. She is considered to be the ‘Mother of the Welsh steam coal trade’. It was the coal from the Waun Wyllt Colliery at Troedyrhiw opened by her husband Robert in 1824 that helped to establish the reputation of Welsh coal on the London market.

The fountain, designed by W Macfarlane & Co, and manufactured at the Saracen Foundry, Possilpark, Glasgow was an elaborate canopied drinking fountain, 18ft. by 4ft. The open filigree canopy was supported by eight columns with griffin terminals which were positioned over capitals with foliage frieze above square bases. The highly decorated cusped arches were trimmed with rope mouldings. Cartouches contained within each lunette offered shields for memorial: a miner wielding a pick axe; a working miner; the coat of arms of St. Tydfil; and a dedication shield. Doves and flowers offered decorative relief on the circular, ribbed dome. The internal capitals contained flowers, and lion mascarons were placed on internal lunettes. The cast iron structure was surmounted by a heroic classical figure of Samson inscribed Strength.

Under the canopy stood the font. A circular shaft, ornamented with water lilies, rested on a wide base with canted corners. Four lion jambs supported four highly decorated quatrefoil basins. Rising from the centre was a pyramid shaped stanchion decorated with swan and bird decoration. A kylix-shaped lamp terminal with four consoles originally offered drinking cups suspended by chains.

The inscription on the dedication shield read:

Erected by Sir William T. Lewis and William Thomas Rees of Aberdare and presented to their native town in commemoration of Robert and Lucy Thomas of Waunwyltt in this parish, the pioneers in 1828 of the South Wales steam coal trade

The fountain was originally sited on a raised plinth near the site of the present-day Caedraw roundabout. It remained there until 1966 when it was moved due to the widening of the road, and the canopy was re-sited in front of St Tydfil’s Church, on the site of the current car-park. By this time the original drinking troughs had been removed and the canopy needed restoration, but the whereabouts of the original drinking fountain and five of the eight shields is unknown.

The Fountain at its original site. Photo courtesy of http://www.alangeorge.co.uk/index.htm

In 1988 it was designated a Grade II listed monument, and in 1993 as a result of a refurbishment programme, the fountain was moved to its present position immediately south of St. Tydfil’s Church. In 1995 Merthyr Council awarded the project to restore the fountain to Acorn Restorations Ltd and the re-sited and refurbished fountain was officially opened in July 1996.

The Meaning of ‘Gurnos’

Gurnos
by Carl Llewellyn

Some time ago I read an article in an old edition of the Merthyr Express. It was written by a J.R. Evans of Aberdare who complained that many local Welsh place names were incorrectly spelt; he then gave his interpretation why places in our locality were so named. Many Welsh place names were bestowed centuries ago and were often descriptive of their pictorial detail. Perhaps because these place names were seldom written, and again because of the inability of the English to pronounce Welsh words, in some cases these words become so changed in form they become unrecognisable and unintelligible, with the original signification being entirely lost.

Examples of the mutilation of Welsh place names can be found in “Lechwedd” (meaning a slope) has become “Leckwith” near Cardiff, and “Rhaiadr” (water fall) becoming “Radyr”. When referring to the name Gurnos, it immediately brings to mind one of the UK’s largest Housing estates situated near Prince Charles Hospital to a majority of people but most of them are not aware of its origin and translation. We often find the name of parts of the body are used in place names. For instance we speak of head or top of a hill, for instance  Penydarren, (pen, head or top; y, of the; darren, a rocky hill) also Troedyrhiw (troed, foot; y, of the; rhiw slope). So the word “Cern” meaning “side of the head”, is applied similarity to the side of the hill, which perhaps has an even surface resembling earth moulds protruding on the side of the hill. There is a diminutive plural suffix “os”, when appended to “Cern” gives us “Cernos”, The placing of the letter “y” before the word modifies it into “Y Gernos”, meaning the lower side of the hill. In the opinion of J.R. Evans “Y Gernos” has been incorrectly spelt by some as the “Gurnos”.  I tend to agree with J.R. Evans over the centuries it’s possible the word has been corrupted either by incorrect spelling or pronunciation. On the site of Gurnos Housing Estate once stood the “Gurnos” farm whose name aptly describing its location.

Gurnos Farm by Penry Williams. Photo courtesy of http://www.alangeorge.co.uk/index.htm

Charles Wilkins in his History of Merthyr Tydfil calls the farm “Gyrnos” and gives it derivation as “Carn-nos” (carn, a heap of stones; nos, night), signifying “Night Watch Beacon” stating that it may have reference to the warfare day of the district. You the reader must make up your own mind on the explanations for the Welsh word “Gurnos”. I concur that Charles Wilkins reference is a romanticised version while J.R.Evans interpretation has more of a down to earth explanation.

These differing points of view reminded me of a television series, “The Dragon Has Two Tongues”, where Wynford Vaughan-Thomas, and Professor Gwyn Alf Williams gave their own passionate satire about Wales.